企業內訓的方法都在這裡!翻譯社


當客戶選擇翻譯機構來翻譯他們的文件時,他們對相關機構非常信任


幾乎可以肯定,大量的時間、辛勤工作,甚至可能是金錢投資,企業內訓將用於製作源文本,客戶將尋找他們的代理機構以最快的速度扭轉局面。這是為了以具有競爭力的價格提供準確且本地化的翻譯社。 企業內訓一個好的代理機構,認識到這些事實,翻譯社會將每個佣金視為對其客戶的“關鍵任務”。

首先,也許直覺上,翻譯人員必須有足夠的能力來處理分配的任務

現在毫無疑問,企業內訓人員已經通過資格證明,從技術上講,他們擁有一種語言的知識,但還需要更多。翻譯社與其說是一門科學,不如說是一門藝術,企業內訓並且需要對一個國家的文化(最好通過一定數量的居住才能獲得)進行透徹的了解,以使文本在文化上易於理解。除此之外,如果需要專業翻譯社(法律、醫學或技術),那麼在委託給他們之前,需要相關領域的資格或廣泛的工作(或最好兩者兼而有之)。

同樣,一旦翻譯人員給出了完成日期並將其傳達給客戶

機構就會期望它是神聖不可侵犯的。 o 每個複雜的系統都通過良好的溝通保持運行,同樣,機構希望“隨時了解”工作的進展、任何潛在的問題或翻譯社產生的問題,企業內訓尤其是在完成截止日期前的任何潛在延誤;同樣,機構希望翻譯社人員可以聯繫到,並且如果可能的話,有某種“可用性日曆”。 企業內訓上面討論的期望大綱可能對所有機構來說都是共同的,但仔細觀察它們,我們大多數人會意識到它們實際上對世界各地的所有工作都是通用的,大多數專業人士很可能會將這些作為他們的一部分來實踐反正工作精神。